Consecutive and simultaneous translation Field of study: Eastern Slavonic Studies
Programme code: W1-S1FW23.2023

Module name: Consecutive and simultaneous translation
Module code: W1-FWS1-MI-TKS06
Programme code: W1-S1FW23.2023
Semester: summer semester 2025/2026
Language of instruction: Russian
Form of verification: course work
ECTS credits: 2
Purpose and description of the content of education:
W ramach modułu jest kształtowana umiejętność tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w sylabusie modułu. Po zaliczeniu modułu osoba studiująca potrafi zastosować strategie translatorskie właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka zarówno ojczystego, jak i obcego.
List of modules that must be completed before starting this module (if necessary): not applicable
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
potrafi przygotować się do wykonywania tłumaczenia ustnego, zarówno konsekutywnego, jak i symultanicznego na zadany temat; potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować potrzebne informacje przy użyciu różnych źródeł, wykorzystując teksty ustne oraz pisemne zarówno w języku wyjściowym, jak i w języku tłumaczenia [FWS1-MI-TKS06_1]
K_U02 [1/5]
posiada umiejętność rozumienia ze słuchu oraz tłumaczenia ustnego (konsekutywnego i symultanicznego) różnego typu tekstów w języku polskim oraz języku obszaru filologii wschodniosłowiańskiej; w procesie tłumaczenia ustnego potrafi zastosować właściwe dla wykonywanego rodzaju tłumaczenia techniki, odpowiednią leksykę i struktury gramatyczne, dba o spójność tekstu tłumaczenia; porozumiewa się w języku obcym z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie właściwym dla danego obszaru wiedzy [FWS1-MI-TKS06_2]
K_U06 [1/5]
posiada gotowość do krytycznej oceny wiedzy własnej, w szczególności w zakresie znajomości leksyki specjalistycznej, potrzebnej do ustnego tłumaczenia tekstów z różnych dziedzin; w celu doskonalenia umiejętności pełnego rozumienia różnego rodzaju tekstów ustnych, dostrzega potrzebę nieustannego poszerzania swojej wiedzy o kulturze oraz językach obszaru filologii wschodniosłowiańskiej [FWS1-MI-TKS06_3]
K_K01 [2/5]
zna i rozumie podstawowe prawne uwarunkowania wykonywania polsko-rosyjskich tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych [FWS1-MI-TKS06_4]
K_W05 [2/5]
posiada gotowość do podejmowania aktywności na rzecz środowiska społecznego oraz do działań zawodowych w zakresie wykonywania tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych [FWS1-MI-TKS06_5]
K_K03 [1/5] K_K04 [1/5]
Form of teaching Number of hours Methods of conducting classes Assessment of the learning outcomes Learning outcomes
laboratory classes [FWS1-MI-TKS06_l] 30 Activating methods: a case study [b07] 
Audio playback / audio drama [c03] 
Working with a computer [d01] 
Simulation [e07] 
Individual work with a text [f02] 
course work FWS1-MI-TKS06_1 FWS1-MI-TKS06_2 FWS1-MI-TKS06_3 FWS1-MI-TKS06_4 FWS1-MI-TKS06_5
The student's work, apart from participation in classes, includes in particular:
Name Category Description
Search for materials and review activities necessary for class participation [a01] Preparation for classes
reviewing literature, documentation, tools and materials as well as the specifics of the syllabus and the range of activities indicated in it as required for full participation in classes
Developing practical skills [a03] Preparation for classes
activities involving the repetition, refinement and consolidation of practical skills, including those developed during previous classes or new skills necessary for the implementation of subsequent elements of the curriculum (as preparation for class participation)
Production/preparation of tools, materials or documentation necessary for class participation [a05] Preparation for classes
developing, preparing and assessing the usefulness of tools and materials (e.g. aids, scenarios, research tools, equipment, etc.) to be employed in class or as an aid when preparing for classes
Getting acquainted with the syllabus content [b01] Consulting the curriculum and the organization of classes
reading through the syllabus and getting acquainted with its content
Analysis of the corrective feedback provided by the academic teacher on the results of the verification of learning outcomes [d01] Consulting the results of the verification of learning outcomes
reading through the academic teacher’s comments, assessments and opinions on the implementation of the task aimed at checking the level of the achieved learning outcomes
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)