Oral translation
Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-S1FR19.2.2020

Module name: | Oral translation |
---|---|
Module code: | 02-FRS1-RT-TU06 |
Programme code: | W1-S1FR19.2.2020 |
Semester: | summer semester 2022/2023 |
Language of instruction: | Russian |
Form of verification: | exam |
ECTS credits: | 3 |
Description: | W ramach modułu jest kształtowana sprawność tłumaczenia ustnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w treściach programowych. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować strategie translatorskie właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza ustnego, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka rosyjskiego i polskiego. |
Prerequisites: | Brak |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Zna i rozumie ekonomiczne, prawne, etyczne i inne uwarunkowania różnych rodzajów działalności zawodowej tłumacza ustnego związanej z kierunkiem studiów, w tym pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności przemysłowej i prawa autorskiego w odniesieniu do językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [RT-TU06_1] |
K_W04 [4/5] |
Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje niezbędne do wykonania tłumaczenia ustnego przy użyciu różnych źródeł oraz z zastosowaniem właściwych metod i narzędzi, w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej [RT-TU06_2] |
K_U02 [5/5] |
Potrafi posługiwać się językiem polskim i rosyjskim oraz specjalistyczną terminologią na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego [RT-TU06_3] |
K_U06 [4/5] |
Potrafi samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie polskiego i rosyjskiego słownictwa ogólnego i specjalistycznego [RT-TU06_4] |
K_U08 [5/5] |
Jest gotów do samodzielnego podejmowania działań zawodowych, przestrzegania zasad etyki zawodowej tłumacza ustnego oraz dbałości o tradycje zawodu [RT-TU06_5] |
K_K04 [4/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Praca domowa [RT-TU06_w_1] | praca realizowana przez studenta samodzielnie w czasie wolnym od zajęć dydaktycznych (w tym praca do realizacji w grupie zadaniowej) |
RT-TU06_1 |
Kolokwium zaliczeniowe [RT-TU06_w_2] | tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka polskiego na język rosyjski oraz z języka rosyjskiego na język polski mające na celu sprawdzenie stopnia opanowania słownictwa właściwego dla tekstów przewidzianych w treściach programowych oraz umiejętności wyboru właściwej strategii tłumaczeniowej |
RT-TU06_1 |
Egzamin [RT-TU06_w_3] | tłumaczenie ustne wybranych tekstów z języka polskiego na język rosyjski oraz z języka rosyjskiego na język polski mające na celu sprawdzenie stopnia opanowania słownictwa właściwego dla tekstów przewidzianych w treściach programowych oraz umiejętności wyboru właściwej strategii tłumaczeniowej |
RT-TU06_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [RT-TU06_fs_1] | Ćwiczenia w laboratorium językowym z dużym udziałem pracy własnej studenta. Metody: podająca (objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa, metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia językowe) |
30 | Samodzielna realizacja wskazanych partii materiału, powtórzenie i ugruntowanie materiału przedstawionego na zajęciach, przygotowywanie zadań domowych, przygotowywanie się do kolokwium zaliczeniowego i egzaminu |
60 |
Praca domowa [RT-TU06_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |