Tools in Computer-assisted Translation
Field of study: Romance Philology
Programme code: W1-S2FN19.2021

Module name: | Tools in Computer-assisted Translation |
---|---|
Module code: | W1-FN-S2-NCATW |
Programme code: | W1-S2FN19.2021 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Italian |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 3 |
Description: | Celem modułu jest zapoznanie studenta z narzędziami komputerowymi wspomagającymi pracę tłumacza, w szczególności z wybranymi narzędziami CAT (np. Wordfast, MemoQ) oraz technikami tłumaczenia wykorzystującymi nowoczesne technologie. |
Prerequisites: | Brak |
Key reading: | Bibliografia zawarta w sylabusie. |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
understands the need for continuous improvement of his/her computer-aided translation techniques [K01] |
K_K01 [4/5] |
acknowledges the need for further, independent development of the knowledge and skills concerning new technologies beyond the course [K06] |
K_K06 [4/5] |
makes a critical analysis and synthesis of the information obtained in order to perform the translation [U04] |
K_U04 [4/5] |
has an ability to apply diverse forms of information technology in his/her work [U17] |
K_U17 [5/5] |
has knowledge of information technology, word processing, use of spreadsheets, use of databases, presentation graphics, use of services in computer networks, and the obtaining and processing of information [W18] |
K_W18 [5/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Praca na zajęciach [w-1] | Wykonywanie ćwiczeń praktycznych zgodnie z instrukcją prowadzącego. Wykonywanie tłumaczeń w środowisku narzędzi komputerowych wspomagających
tłumaczenie. |
K01 |
Zaliczenie na ocenę [w-2] | Zaliczenie na ocenę na podstawie prac wykonywanych w trakcie semestru. |
K01 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [f-1] | praca z wybranymi programami komputerowymi (analiza, omówienie, wdrożenie) |
30 | studenci zapoznają się ze wskazanymi programami komputerowymi, oceniają ich użyteczność, a następnie wykorzystują je w ćwiczeniach praktycznych |
60 |
Praca na zajęciach [w-1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
winter semester 2024/2025 | Tools in Computer-assisted Translation [W1-FN-S2-NCATW] | Italian |
winter semester 2023/2024 | Tools in Computer-assisted Translation [W1-FN-S2-NCATW] | Italian |
winter semester 2022/2023 | Tools in Computer-assisted Translation [W1-FN-S2-NCATW] | Italian |
winter semester 2021/2022 | Tools in Computer-assisted Translation [W1-FN-S2-NCATW] | Italian |