Written translation (Polish-Russian) II
Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-N1FR19.2021

Module name: | Written translation (Polish-Russian) II |
---|---|
Module code: | W1-FRN1-RA-TPPR06 |
Programme code: | W1-N1FR19.2021 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Russian |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 2 |
Description: | Podczas zajęć student nabywa następujące umiejętności: umiejętność redagowania tekstu przekładu, umiejętność doskonalenia warsztatu pracy tłumacza, gromadzenia materiałów oraz świadomość odpowiedzialności za wykonywane tłumaczenia. |
Prerequisites: | brak |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
posiada umiejętność rozumienia oraz tworzenia różnego typu tekstów pisanych, wymagającą wiedzy systemowej o języku w zakresie jego struktur gramatycznych, leksyki i fonetyki. Porozumiewa się w języku polskim i rosyjskim z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w zakresie tłumaczenia pisemnego polsko-rosyjskiego [N1-RA-TPPR06_1] |
K_U06 [2/5] |
potrafi planować pracę w zespole oraz współpracować w grupie, a także planować i organizować pracę indywidualną [N1-RA-TPPR06_2] |
K_U07 [2/5] |
jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów oraz korzystania z opinii i pomocy ekspertów [N1-RA-TPPR06_3] |
K_K02 [2/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Praca domowa [N1-RA-TPPR06_w_1] | Praca domowa realizowana przez studenta samodzielnie w czasie wolnym od zajęć dydaktycznych sprawdza umiejętność tłumaczenia fragmentów różnych rodzajów tekstów. Prace domowe realizowane przez studentów w formie pisemnej są sprawdzane, oceniane i omawiane przez prowadzącego na zajęciach. |
N1-RA-TPPR06_1 |
Praca kontrolna [N1-RA-TPPR06_w_2] | Pisemny test kontrolny z ustalonego zakresu materiału (zapowiedziany z tygodniowym wyprzedzeniem) jest sprawdzany, oceniany według ustalonej punktacji i omawiany przez prowadzącego na zajęciach. Sprawdza on umiejętność tłumaczenia fragmentów różnych rodzajów tekstów. |
N1-RA-TPPR06_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
practical classes [N1-RA-TPPR06_fns_1] | Tłumaczenie pisemne wyznaczonej przez prowadzącego partii materiału, redagowanie tłumaczonych tekstów, praca w zespołach. |
10 | Samodzielne opracowanie wskazanych przez prowadzącego zagadnień, wykonanie zadanych w ramach pracy domowej ćwiczeń, lektura wskazanych opracowań, przygotowanie się do prac kontrolnych. |
50 |
Praca domowa [N1-RA-TPPR06_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |