Specialized translation I Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-S2FR19.2021

Module name: Specialized translation I
Module code: W1-FRS2-TL-TS01
Programme code: W1-S2FR19.2021
Semester:
  • winter semester 2022/2023
  • winter semester 2021/2022
Language of instruction: Russian
Form of verification: exam
ECTS credits: 3
Description:
Celem kursu jest zaznajomienie studentów ze specyfiką tłumaczenia specjalistycznego ze szczególnym uwzględnieniem terminologii specjalistycznej oraz wypracowanie umiejętności korzystania z tekstów paralelnych przy wykonywaniu tłumaczeń.
Prerequisites:
Brak
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Student zna i rozumie w pogłębionym stopniu miejsce przekładu specjalistycznego w systemie nauk, jego specyfikę przedmiotową i metodologiczną oraz kierunku jego rozwoju w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TS01_1]
K_W01 [3/5]
Student zna i rozumie w pogłębionym stopniu terminologię ogólną i szczegółową z różnych dziedzin w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TS01_2]
K_W02 [3/5]
Student potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje z zakresu tłumaczeń specjalistycznych przy użyciu różnych źródeł oraz z zastosowaniem właściwych metod i narzędzi w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TS01_3]
K_U02 [3/5]
Student potrafi samodzielnie, z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu opracować wybrane zagadnienie z zakresu tłumaczeń specjalistycznych w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TS01_4]
K_U03 [3/5]
Student jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy z zakresu przekładu specjalistycznego w ramach dyscypliny językoznawstwo w rozwiązywaniu problemów oraz do korzystania z opinii i pomocy ekspertów. [TL-TS01_5]
K_K02 [2/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca domowa [TL-TS01_w_1]
sporządzanie dwujęzycznych słowników tematycznych, tłumaczenie tekstów specjalistycznych i porównywanie tekstów paralelnych z wybranej dyscypliny
TL-TS01_1 TL-TS01_2 TL-TS01_3 TL-TS01_4 TL-TS01_5
Test sprawdzający [TL-TS01_w_2]
testy sprawdzające stopień przyswojenia terminologii specjalistycznej i zasad tłumaczenia specjalistycznego w zakresie materiału przerobionego na zajęciach
TL-TS01_1 TL-TS01_2 TL-TS01_3 TL-TS01_4 TL-TS01_5
Egzamin pisemny [TL-TS01_w_3]
egzamin sprawdzający znajomość terminologii specjalistycznej oraz umiejętność wykonywania specjalistycznych tłumaczeń pisemnych
TL-TS01_1 TL-TS01_2 TL-TS01_3 TL-TS01_4 TL-TS01_5
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [TL-TS01_fs_1]
metoda podająca (pogadanka, objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa (metoda aktywizująca, dyskusja dydaktyczna), metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia przedmiotowe z analizą materiału tekstowego)
30
samodzielna realizacja wskazanych partii materiału oraz z lektur wskazanych opracowań, kulturowa analiza translatorska wybranych przekładów, powtórka i ugruntowanie materiału przedstawionego na zajęciach
60 Praca domowa [TL-TS01_w_1] Test sprawdzający [TL-TS01_w_2] Egzamin pisemny [TL-TS01_w_3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)