Legal and law translation II Field of study: Russian Philology
Programme code: W1-S2FR19.2021

Module name: Legal and law translation II
Module code: W1-FRS2-TL-TPP04
Programme code: W1-S2FR19.2021
Semester:
  • summer semester 2023/2024
  • summer semester 2022/2023
Language of instruction: Russian
Form of verification: exam
ECTS credits: 3
Description:
Celem kursu jest zaznajomienie studentów ze specyfiką tłumaczenia prawnego i prawniczego, ze szczególnym uwzględnieniem terminologii specjalistycznej oraz wypracowanie umiejętności korzystania z tekstów paralelnych przy wykonywaniu tłumaczeń.
Prerequisites:
Brak
Key reading:
(no information given)
Learning outcome of the module Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5]
Student zna i rozumie w pogłębionym stopniu miejsce przekładu prawnego i prawniczego w systemie nauk, jego specyfikę przedmiotową i metodologiczną oraz kierunku jego rozwoju w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TPP04_1]
K_W01 [4/5]
Student zna i rozumie w pogłębionym stopniu terminologię ogólną i szczegółową z zakresu prawa w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TPP04_2]
K_W02 [4/5]
Student potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować, syntetyzować i użytkować informacje z zakresu tłumaczeń prawnych i prawniczych przy użyciu różnych źródeł oraz z zastosowaniem właściwych metod i narzędzi w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TPP04_3]
K_U02 [4/5]
Student potrafi samodzielnie, z zachowaniem zasad obiektywności i akademickiego stylu wywodu opracować wybrane zagadnienie z zakresu przekładu prawnego i prawniczego w ramach językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej. [TL-TPP04_4]
K_U03 [4/5]
Student jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy z zakresu przekładu prawnego i prawniczego w ramach dyscypliny językoznawstwo w rozwiązywaniu problemów oraz do korzystania z opinii i pomocy ekspertów. [TL-TPP04_5]
K_K02 [4/5]
Type Description Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related
Praca domowa [TL-TPP04_w_1]
sporządzanie dwujęzycznych słowników tematycznych, tłumaczenie tekstów prawnych i porównywanie tekstów paralelnych z zakresu wybranej gałęzi prawa
TL-TPP04_1 TL-TPP04_2 TL-TPP04_3 TL-TPP04_4 TL-TPP04_5
Test sprawdzający [TL-TPP04_w_2]
testy sprawdzające stopień przyswojenia terminologii prawnej i zasad tłumaczenia specjalistycznego w zakresie materiału przerobionego na zajęciach
TL-TPP04_1 TL-TPP04_2 TL-TPP04_3 TL-TPP04_4 TL-TPP04_5
Egzamin pisemny [TL-TPP04_w_3]
egzamin sprawdzający znajomość terminologii prawnej i prawniczej oraz umiejętność wykonywania specjalistycznych tłumaczeń pisemnych
TL-TPP04_1 TL-TPP04_2 TL-TPP04_3 TL-TPP04_4 TL-TPP04_5
Form of teaching Student's own work Assessment of the learning outcomes
Type Description (including teaching methods) Number of hours Description Number of hours
practical classes [TL-TPP04_fs_1]
metoda podająca (pogadanka, objaśnienia i wyjaśnienia), metoda problemowa (metoda aktywizująca, dyskusja dydaktyczna), metoda zadaniowa oraz metoda praktyczna (ćwiczenia przedmiotowe z analizą materiału tekstowego)
30
samodzielna realizacja wskazanych partii materiału oraz z lektur wskazanych opracowań, kulturowa analiza translatorska wybranych przekładów, powtórka i ugruntowanie materiału przedstawionego na zajęciach
60 Praca domowa [TL-TPP04_w_1] Test sprawdzający [TL-TPP04_w_2] Egzamin pisemny [TL-TPP04_w_3]
Attachments
Module description (PDF)
Information concerning module syllabuses might be changed during studies.
Syllabuses (USOSweb)
Semester Module Language of instruction
(no information given)