Translation part. 1
Field of study: Philosophy
Programme code: W1-N2FI19.2021

Module name: | Translation part. 1 |
---|---|
Module code: | F2_m9(1) |
Programme code: | W1-N2FI19.2021 |
Semester: |
|
Language of instruction: | Polish |
Form of verification: | course work |
ECTS credits: | 1 |
Description: | Moduł ma na celu zaznajomić studenta z zagadnieniami związanymi z procesem translacji tekstu – z wybranego języka obcego na język polski i odwrotnie. Student zaznajamia się z zasadami publikacji profesjonalnego tekstu akademickiego, jak również z podstawowymi informacjami o charakterystyce potencjalnych odbiorców takiej publikacji. Zna specyfikę terminologii filozoficznej oraz potrafi wpisać się w ewentualnie istniejącą już tradycję translatorską. Efektem końcowym uczenia się w ramach tego modułu winna być umiejętność samodzielnego zrozumienia i przekładu specjalistycznego tekstu filozoficznego. |
Prerequisites: | Wiedza z historii filozofii. |
Key reading: | (no information given) |
Learning outcome of the module | Codes of the learning outcomes of the programme to which the learning outcome of the module is related [level of competence: scale 1-5] |
---|---|
Zna terminologię stosowaną w wybranej subdyscyplinie filozoficznej. [F2_m9(1)_1] |
F2_K_W04 [3/5] |
Ma gruntowną znajomość metod interpretacji tekstu filozoficznego. [F2_m9(1)_2] |
F2_K_W18 [3/5] |
Identyfikuje typowe strategie argumentacyjne w wypowiedziach ustnych i pisemnych. [F2_m9(1)_3] |
F2_K_U08 [2/5] |
Samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski tekst filozoficzny i z języka polskiego na wybrany język obcy własny tekst filozoficzny. [F2_m9(1)_4] |
F2_K_W07 [3/5] |
Porozumiewa się w języku obcym posługując się komunikacyjnymi kompetencjami językowymi w stopniu zaawansowanym czytając, tłumacząc i referując prace dotyczące wybranej tematyki filozoficznej. [F2_m9(1)_5] |
F2_K_U13 [3/5] |
Dostrzega i formułuje problemy etyczne związane z własną pracą badawczą i publikacyjną, odpowiedzialnością przed współpracownikami i innymi członkami społeczeństwa oraz wykazuje aktywność w rozwiązywaniu tych problemów. [F2_m9(1)_6] |
F2_K_K03 [4/5] |
Type | Description | Codes of the learning outcomes of the module to which assessment is related |
---|---|---|
Zaliczenie [F2_m9(1)_w_1] | Na podstawie prac tłumaczeniowych z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy oraz na zasadach określonych w sylabusie. |
F2_m9(1)_1 |
Form of teaching | Student's own work | Assessment of the learning outcomes | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Description (including teaching methods) | Number of hours | Description | Number of hours | |
workshop [F2_m9(1)_fs_1] | Przekład i analiza tekstów obcojęzycznych, praca z pomocami naukowymi, praca w grupach. |
10 | Praca ze słownikiem, przeszukiwanie internetowych baz danych, samodzielne tłumaczenie tekstów filozoficznych z języka obcego na polski i z języka polskiego na obcy. |
15 |
Zaliczenie [F2_m9(1)_w_1] |
Attachments |
---|
Module description (PDF) |
Syllabuses (USOSweb) | ||
---|---|---|
Semester | Module | Language of instruction |
(no information given) |